【日文文法】「は」跟「が」的用法 14(「~くはない」「~はしない」等)
- ✔ い形容詞+くはない
- ✔ 動詞+はしない
- ✔ 數量詞+は〜ない
- ✔ 時間詞+には〜ない
い形容詞+くはない
「い形容詞」可以用「~くはない」的形式表達部分否定:
A:忙しい?(忙嗎?)
B:いや、忙しくはない。(沒有,沒有忙。)
「忙しくはない」只否定「忙」(忙しい)而已:
(忙) |
普通 |
暇 (閒) |
---|
如果說「忙しくない」,感覺要表達「很閒」:
A:忙しい?(忙嗎?)
B:◯ いや、忙しくない。暇だよ。(沒有,沒有忙,很閒啊。)
B:? いや、忙しくはない。暇だよ。(沒有,沒有忙,很閒啊。)
忙しくはないけど、暇でもない。(不忙但也不閒。)※「暇」是「な形容詞」
以下四種句型是常用的形容詞對比句型:
・い形くはないけど、い形くもない
・い形くはないけど、な形でもない
・な形ではないけど、い形くもない
如果你要表達「不閒,但也不忙」,可以這樣說:
暇ではないけど、忙しくもない。(不閒,但也不忙)
下面例句的前後文都用「い形容詞」:
うちは広くはないけど、狭くもない。(我家不大,但也不小。)
うちは狭くはないけど、広くもない。(我家不小,但也不大。)
そんなに忙しくはないけど、ちょっと忙しい。(沒有那麼忙,但有點忙。)
(非常忙) | ちょっと忙しい (有點忙) |
---|
這句話可以改成這樣(意思一樣):
そんなには忙しくないけど、ちょっと忙しい。(沒有那麼忙,但有點忙。)
動詞+はしない
動詞可以用「動詞(ます形)+はしない」的形式表達部分否定:
料理を食べはしなかった。(沒有吃菜。)
動詞的部分否定通常這樣用:
張さんは料理を作ったけど、食べはしなかった。(張小姐有煮菜,但沒有吃。)
也可以這樣說:
張さんは料理を作りはしたけど、食べはしなかった。(張小姐有煮菜,但沒有吃。)
上面例句的前文是動詞部分肯定,後文是動詞部分否定。我再舉一個例子:
張さんはお店に入りはしたけど、商品を買いはしなかった。(張小姐有走進店裡,但沒有買東西。)
後文不一定要用動詞部分否定:
張さんはお店に入りはしたけど、何も買わなかった。(張小姐有走進店裡,但什麼都沒有買。)
也可以這樣表達(意思一樣):
張さんはお店には入ったけど、何も買わなかった。(張小姐有走進店裡,但什麼都沒有買。)
數量詞+は〜ない
A:1000元貸して。(借我一千塊。)
B:いや、1000元は貸せない。(不行,我沒辦法借你一千塊。)
A:1000元貸して。(借我一千塊。)
B:500元なら貸せるけど、1000元は貸せない。(我可以借你五百塊,但沒辦法借你一千塊。)
A:1000元貸して。(借我一千塊。)
B:1000元は貸せない。500元なら貸せるけど。(我沒辦法借你一千塊,我可以借你五百塊。)
A:1000元貸して。(借我一千塊。)
B:1000元は無理。500元ならいいけど。(一千塊是沒辦法,五百塊是可以。)
A:ここから駅まで、どれくらいかかる?(從這裡到車站要多久?)
B:1時間はかからないよ。(不到一個小時啊。)
50分くらいはかかるかもしれないけど、1時間はかからないよ。(也許要五十分鐘,但是不會超過一個小時。)
A:この本、どれくらい売れると思う?(你覺得這本書會賣多少本?)
B:100冊は売れないと思うよ。(我覺得不會賣一百本。)
時間詞+には〜ない
5時には着かない。(五點到不了。)
5時半には着くかもしれないけど、5時には着かない。(也許五點半會到,但是五點到不了。)
荷物は今週には届かない。(包裹這個禮拜不會到。)
A:あの選手、何位になると思う?(你覺得那個選手會成為第幾名?)
B:1位にはなれないね。(我覺得他不會成為第一名。)