【日文文法】「は」跟「が」的用法 4(地方 +では+名詞+が~)



  • ✔  句型「地方+では+名詞+が~」
  • ✔  「では」跟「には」的差別
  • ✔  「では」跟「で」的差別
  • ✔  「では」跟「は」的差別
  • ✔  整理:主題句的四大句型

句型「地方+では+名詞++

我們先來複習一下,日文最基本的主題句是這樣子的:

・台湾は島国です。(台灣是島國。)

・台湾は果物がおいしいです。(台灣水果很好吃。)

這兩句都在說明「台灣是什麼樣的國家」,也就是在說明台灣長期不變的特徵。

不過,用這個「~は~です」的基本句型就沒辦法表達像下面這樣的事情:

「台灣每兩個月就會公布統一發票的中獎號碼。」

如果你要表達這樣的事情,可以用這個句型:

地方A+では+名詞B+が+動詞等

例:台湾では2カ月ごとにレシートくじの番号発表されます。(台灣每兩個月就會公布統一發票的中獎號碼。)

「では」是表示地方的助詞「で」跟表示主題的助詞「は」所結合的。

請注意,雖然上面的例句用「では」,不過因為用「は」,所以這句也在說明台灣長期不變的特徵。

「では」跟「には」的差別

「では」句型跟昨天介紹的「には」句型很像:

地點A+には+名詞B+が+ある/多い等

「では」句型跟「には」句型哪裡不一樣呢?最大的差別是這樣子的:

では句型:說明在一個地方有什麼事發生

には句型:說明在一個地點有什麼東西存在

(※現在你不用知道我的用詞「地方」跟「地點」的差別)

我舉例喔:

 台湾では毎年、ランタンフェスティバルあります。(台灣每年都有燈會。)

 台湾にはたくさんのドリンクスタンドあります。(台灣有很多手搖店。)

「燈會」是「事」(活動),不是「物」(東西),所以要用「では」。

「手搖店」是「物」(建築物),不是「事」,所以要用「には」。

順帶一提,動詞「ある」有兩種意思,一種是「發生/舉行」,一種是「存在」。

我們繼續比較「では」句型跟「には」句型:

「我學校每個月都有考試。」

 私の学校では毎月、テストあります。

❓ 私の学校には毎月、テストあります。

「我公司每天都開很多次會。」

◯ 私の会社では毎日、会議何度も開かれます。

❓ 私の会社には毎日、会議何度も開かれます。

人的動作也是「事」:

「這座公園每天都有小朋友們在玩耍。」

◯ ここの公園では毎日子どもたち遊んでいます。

❓ ここの公園には毎日子どもたち遊んでいます。
 
雖然「子どもたち」(小朋友們)是人,不是「事」,不過上面的「では」句在表達這座公園每天會有「很多小朋友玩耍」這件事,換句話說,在這座公園,「很多小朋友玩耍」這件事每天都不斷的發生,所以要用「では」。

相對的,如果「人存在於一個地點」的感覺很強,就會用「には」:

「這座公園有很多遊民住在裡面。」

❓ ここの公園ではたくさんのホームレス住んでいます。

◯ ここの公園にはたくさんのホームレス住んでいます。

簡單來說,「では」句型的後面會接事情的發生、人的動作相關的動詞(以自動詞和他動詞被動形居多),「には」句型的後面會接存在相關的動詞(ある、住む等)。

「では」跟「で」的差別

「では」句型是主題句,「で」句型是現象句。通常,語序也不一樣


【主題句

台湾では時々、地震あります。(台灣有時候會發生地震=台灣是一個有時候會發生地震的國家=在說明台灣的特徵)

【現象句】

昨日、台湾大きな地震ありました。(昨天台灣發生大地震=在講昨天有這件事)


【主題句

ここの公園では毎日子どもたち遊んでいます。(這座公園每天都有小朋友們在玩耍=這座公園是一座每天都有小朋友們在玩耍的公園=在說明這座公園的特徵)

【現象句

公園子どもたち遊んでいます。(小朋友們在公園玩耍=我看到小朋友們在公園玩耍=在講眼前的畫面)


【主題句

私の会社では毎日会議何度も開かれます。(我公司每天都開很多次會=我公司是一間每天都會開很多次會的公司=在說明我公司的特徵)

【現象句

今朝、私の会社緊急会議開かれました。(今天早上,我公司開了緊急會議=在講今天早上有這件事)

「では」跟「は」的差別

基本上,「では」跟「は」沒有意思上的差別

◯ 台湾では時々、地震あります。

◯ 台湾時々、地震あります。

「は」比「では」更口語

◯ では降っている。

◯ 降っている。(較口語)

「では」這個詞本身有正式的感覺。

整理:主題句的四大句型

主題句的四大句型如下:

①【Aは~です】

台湾島国です

②【Aはが~です】

台湾果物おいしいです

③【AにはBが~】

台湾には夜市たくさんあります。

④【AではBが~】

台湾では毎年ランタンフェスティバルあります。


這個網誌中的熱門文章

【日文語感】「まし」的意思・用法・例句

【翻譯】「心機很重」的日文怎麼說?

【中翻日】「提離職」など(日文)