【日文文法】「は」跟「が」的用法 21(複句⑥:「~て」的四種用法)



「~て」的用法 主題
主語
対象
附帶狀況
繼起 🔺 🔺
原因 🔴 🔴
並列 🔴 🔴 🔴


這集解釋附屬句「~て」的四個用法:

  • ・附帶狀況(在~的狀態下~)

  • ・繼起(先~然後~)

  • ・原因(~所以~)

  • ・並列(~然後~)

表示「附帶狀況」的「~て」附屬句不能用表示主題的「は」跟任何「が」:

🔴 妹がめがねをかけて入ってきた。(我妹妹戴著眼鏡走進來。)


※主句是現象句,所以用「妹


❌ 妹が母はめがねをかけて入ってきた。


❌ 妹が母がめがねをかけて入ってきた。


❌ 妹がめがねが外れて入ってきた。

表示「繼起」的「~て」附屬句基本上不能用跟主句的主題不同的主題:

🔴 妻はデパートに行って化粧品を買った。(我老婆去百貨公司買了化妝品。)


❌ 妻は私はデパートに行って化粧品を買った。

如果主句是主題句,表示「繼起」的「~て」附屬句可以用跟主句的主題不同的主語跟對象語:

🔴 妻が帰ってきて僕は部屋に隠れた。(我老婆回來了,然後我躲到房間去了。)


※主句是主題句。附屬句主語「妻」是述語「帰ったきた」的主語(動作者),這種主語叫一般主語


🔴 妻は熱が下がって風邪が治った。(我老婆發燒退了,然後感冒好了。)


※主句是主題句。附屬句主語「熱」是屬於主句主題「妻」的主語(「熱」是「妻熱」),這種主語叫所屬主語


🔴 妻は犯人が分かって警察へ行った。(我老婆知道兇手是誰,然後去警察了。)


※主句是主題句。附屬句「犯人が」表示述語「分かる」的對象

如果主句是現象句,表示「繼起」的「~て」附屬句可以用跟主句主語不同的一般主語

🔴 バスが止まって一人の男が下りた。(公車停下來,然後有一個男人下車。)


※主句是現象句。附屬句主語「バス」跟主句主語「男」不同

表示「原因」的「~て」附屬句不能用跟主句不同的主題:

🔴 (私は)張さんが来てくれてすごくうれしかった。(張小姐來了,所以我很開心。)


❌ (私は)張さんは来てくれてすごくうれしかった。

表示「原因」的「~て」附屬句可以用跟主句主題/主語不同的任何主語跟對象語:

🔴 (私は)張さんが来てくれてすごくうれしかった。(因為張小姐來了,所以我很開心。)


※附屬句裡的「張さん」是跟主句主題「私」不同的一般主語


🔴 (私は)体調が悪くて旅行に行けなかった。(因為身體不舒服,所以我沒辦法去旅遊。)


※附屬句裡的「体調」是屬於主句主題「私」的主語(「体調」是「私体調」)


🔴 (私は)数学ができなくて第一志望に落ちた。(因為我不會數學,所以我沒考上第一志願。)


※附屬句裡的「数学」是述語「できない」的對象語

表示「並列」的「~て」附屬句可以用跟主句主題 / 主語不同的主題、任何主語跟對象語:

🔴 妻はデパートに行って、私は喫茶店に行った。(老婆去百貨公司,我去咖啡店。)※主題


🔴 そのプロジェクトは張さんが営業を担当して、私が広告を担当した。(那個專案由張小姐來負責業務,由我來負責廣告。)※一般主語


🔴 夫は体が太って、白髪が増えた。(老公身體變胖了,白髮多了。)※所屬主語


🔴 テストは国語が90点取れて、英語が満点取れた。(考試分數國語拿到九十分,英文拿到滿分。)※対象語

※「~て」的「繼起」用法跟「原因」、「並列」用法界線並非分明,同一個句子可以解讀成「繼起」,也可以解讀成「原因」、「並列」,比如說:

妻は熱が下がって風邪が治った。

這個句子可以說是「繼起」用法(發燒退了然後感冒好了),也可以說是「原因」用法(發燒退了所以感冒好了),這是「~て」的多義性造成的。



這個網誌中的熱門文章

【日文語感】「まし」的意思・用法・例句

【翻譯】「心機很重」的日文怎麼說?

【中翻日】「提離職」など(日文)