【日文文法】「は」跟「が」的用法 13(不一定只否定「は」前面)
- ✔ 不一定只否定「は」前面
- ✔ 什麼時候只否定「は」前面?
不一定只否定「は」前面
在一個動詞否定句裡面,如果「は」用在主題以外的詞後面,通常只否定「は」前面的詞,比如說:
張さんは毎日は日本語を勉強しない。でも、時々は勉強する。(張小姐沒有每天念日文,但是她有時候會念日文。)
第一個句子只否定第二個「は」前面的「毎日」。
有時候,即使「は」用在主題以外的詞後面,也不一定只否定「は」前面的詞,比如說:
張さんは図書館で日本語は勉強しなかった。でも、日本の漫画は読んだ。(張小姐沒有在圖書館念日文,但是她有看日本漫畫。)
同一個句子有時候會只否定「日文」:
張さんは図書館で日本語は勉強しなかった。でも、英語は勉強した。(張小姐沒有在圖書館念日文,但是她有念英文。)
什麼時候只否定「は」前面?
- ①「は」前面的詞跟動詞沒有很大的關聯性→只否定「は」前面的詞
- ②「は」前面的詞跟動詞有很大的關聯性→不一定只否定「は」前面的詞,也會否定「は」前面的詞加上動詞的部分
? 行くのは難しい。
◯ 日本へ行くのは難しい。
? 張さんが行くのは難しい。
? 秋に行くのは難しい。
その社員流行では、張さんは日本へ行かなかったけど、他のみんなは行った。(在那次的員工旅遊,張小姐沒有去日本,其他人都有去。)
張さんは、秋には日本へ行かなかったけど、冬には行った。(張小姐在秋天沒有去日本,在冬天有去。)
張さんは去年、日本へは行かなかったけど、アメリカへは行った。(張小姐去年沒有去日本,但是有去美國。)※前文只否定「日本」
張さんは去年、日本へは行かなかったけど、日本人の友達は/がいっぱいできた。(張小姐去年沒有去日本,但是她交了很多日本朋友。)※前文否定「去日本」
※前文否定「は」前面的詞加上動詞的部分時,後文不一定要用「は」,如果在後文使用跟前文裡的「は」前面的詞相關的詞,就比較會用「は」:
張さんは去年、日本へは行かなかったけど、台湾で日本の服を/はいっぱい買った。(張小姐去年沒有去日本,但是她在台灣買了很多日本品牌的衣服。)
- 到達點(に・へ)
- 🔺
- 對象(を)
- 🔺
- 起點(から)/對象(に)
- 🔺
- 動作者(が)/原因(で)/地點(で)/時間點(に)/同伴(と)/表頻率・程度等副詞
張さんは図書館で日本語は勉強しなかった。でも、日本の漫画は読んだ。(張小姐沒有在圖書館念日文,但是她有看日本漫畫。)
- 在一個動詞否定句裡面,除非在主題以外的【到達點】跟【對象(を)】後面用「は」,通常只否定「は」前面的詞
- 在一個否定句裡面,如果在主題以外的詞後面用「は」,通常只否定「は」前面的詞